Sunday, May 30, 2010

ペンケースとカントリースカート


またまたこないだの手作り市のためにつくったもの。
ペンケースを3つ。
上はダブルガーゼとキルティグ、
真ん中はリネンと裏もリネンのストライプ、
下はリネンと裏布はドイツのコットン、ウェストファーレンストフで作りました。
このウェストファーレンストフはほんとにかわいい布でしかもとても丈夫、安全とほんとに大好きな布です。 その分値段もリバティとかわらないくらいの値段(ちょっと安い☆)がするので気軽に使えないのが残念。

下が開いたところ↓


キルティング以外はしっかりした芯地をはっているのでデリケートにならずにがつんと使えます♪

最初は全部にボタンをつけてとめようかと思ったけどリネンテープだとボタンいらずでちょっと交差しただけでしっかりとまるので毛糸のひもの分だけボタンをつけました。


そしてキッズのスカート、120サイズで作りました。
アメリカンでカントリ-なスカート。 ちょっとベルトが、、、いまいちかもしれません。。。
布はジュリ鬼のママがイギリスから送ってくれた色違いの小花柄のコットンとコットンダンガリーをあわせてます。 そう、イギリスからだけどなんだかアメリカンカントリーなものになってしまいました。。。
布あわせは難しいなー。 最近ひらめきが、、、

でも白いTシャツとあわせるとかわいいなと思います。 裏側↓




ハンガーがまったくかわいくなくてすみません。。。かわいいの作りたいナー。。。

Thursday, May 27, 2010

スタイ2


引き続き作ったものを、、
スタイたち。
上のヨット柄のがyamaのご意見をきいて改良?してみたものです。

やっぱり赤ちゃんは後ろでとめるをいやがったりするとのことなのでサイドがいいのかなと思いサイドでとめるようにして首周りはちょうどいいといってもらった首周りに修正しました。
表はダブルガーゼ、裏は肌触りのいいコットン100%のチョコ色のワッフルです。このガーゼは結構厚みがあるので2枚仕立てに。

下の二つはトンプースに送るときに一緒につくったものなので改良されてないのだけど、スナップをつけてない状態にしておいたのでそこで調整しました。(スナップではなく今回はマジックテープです)厚めのダンボールニットと裏はダブルガーゼです。押さえは手縫いのステッチをしています。
左はしずくを刺繍したのだけど途中からなんだかキティみたいだなと、、、そこから修正できず、うそキティとよんでます。
なんでしずくかっていうとよだれかけだからな訳です。ひだりのスタイにもしずくとそれを求める魚っこ♪

そしてこちらはおしゃれ?スタイ。。。自分でおしゃれって、、、おしゃれじゃねえよ、バーロー。
おとといきやがれっ。

あっとにかく少し小さめのスタイです。
左上から時計回りに。。。
手ぬぐい、ダブルガーゼ、コットンワッフル(生成り)
ダブルガーゼ、コットンワッフル(チョコ)
手ぬぐい、ダブルガーゼ、コットンワッフル(生成り)
コットン、ダブルガーゼ、コットンワッフル(生成り)


の組み合わせです。下のリボンタイプは周りを手縫いでステッチしてます。

手縫いでステッチするときは裏から見てもかわいいように裏の縫い目も気をつけて縫っています。

スタイを作ってアイロンがけとカーブが上達してきたな♪

Wednesday, May 26, 2010

ドットとリネンのふんわりバッグ



今日は手芸やさんで糸や芯地などを久しぶり?一ヶ月ぶりに買いに行きました。
誘惑がいっぱいでほんとつらい。。。 またまけて50㎝だけスタイにしたいコットンをかってしまった、、、、すぐに作ってしまおうじゃないか。明日にでも。。
やっぱり近づいたらいけないのだ、、、、

あっ私の心の戦いはどうでもいいね。

写真は昨日の試着で脇にもってたバッグです。
コットン100%のドットとリネンをあわせたバッグ。

まちもあるのでかなり容量はあります。
ただふんわりした感じにしたかったので芯はあえて張ってないです。
裏地にはちょっと光沢のあるリネンを。 インドに似合いそうな派手なピンク。
写真ではうまくとれなかったのでないけど、、すごい好きな色♪
南の島にありそうな、夏ののれんにしたくて買ったはずだったけどなぜか1mしか買ってなかったし今使いたい気分だから使ってしまいました。

そしてタックはサイドに二箇所ずつ。場所はわざとずらしてあります。
おいてあるだけでもふんわりなって表情がでてくるようにしてみました。

芯をいれてないので持ち手を縫いつける所は裏地を3重になるようにしてありますので安心して荷物は入れていただけます。 ただ裏地にもタックを一箇所いれてあるのでもこもこして使いにくいって方がいるかも。。。すみません。ふんわり感を重視してしまった結果、、、

ポケットはちゃんとつけました。携帯、定期なんかをいれておけるサイズ。

持ち手は片方はフランスのリネンテープでもう片方は共布のリネンで。

もった感じです。 反対側を表にしてもokです。 ちなみに反対側には小さくPの刺繍がしてあります♪
一度もったら自分のものにしたくてたまらなくなったバッグです。
ジュリ鬼にそんなことをしてたらだめであると正しいことを言われたので我慢してます。
気に入ってくれる方がいるといいなー。 

*6月6日フランス語追記

Aujourd'hui, je suis retournée au magasin de tissus où je n'étais pas allée depuis longtemps (ça faisait 1 mois...) pour acheter des fils, etc.
C'était le coin dangereux parce-qu'il y a beaucoup de tentation... j'ai cédé... mais j'ai seulement acheté un petit tissu.

Bon, j'ai aussi fabriqué un sac avec un côté uni en lin et l'autre à pois rouges en coton.
Rien que de le porter pour prendre des photos, j'ai eu envie de le garder pour moi... mais Julien m'a dit que ce n'était pas raisonnable, donc je me retiens et je vais le vendre.

Tuesday, May 25, 2010

なんだか千鳥と初!賀茂なす

日曜日の手作り市はすごい雨と風もすごかったのでキャンセルしました。。。
残念!
でもかなりの雨と風にもかかわらず手作り市は開催されていたよう。
夜に大好きな例のおばんざいやさんにいったらほかのお客さんがいってました。
みなさんすごいなー。
でも私達は服とかゲームとか雨に濡れたらアウトなのでこれだけ降ってるととても出店できない。

来月にまた応募したけど今回は受かるかなー。そして天気になるかなー。
てるてる坊主をつくろう!



そして作ったもの。
細かい千鳥格子とランダムボーダーのリバーシブルのコットンWガーゼのストールです。
生地幅いっぱいなのでたっぷりしています。真冬以外は使える素材なのでいいかなーと。
ワンポイントにしずくのレインボーみたいな刺繍を、、、しかしこれまたジュリ鬼にはちょいと不評。
ちえっ

そうなんだか最近千鳥格子とヘリンボーンが気になってしかたないのです。
どちらもちょっとクラシックな感じがするのだけどそれで何かをつくりたいなー、と悶々と思う日々。

ちょっと実際につけてみた感じです↓

Tシャツとかジーンズとか髪とかぐだぐだでほんとすんません、、、しかも左肩、すっごいさがってるやん、、

そしてかけているバッグはオリジナルでふわふわ感をだすためにタックをいれたりしたもの。
自分でいうのもなんですが、とってもかわいくできたと思います。次回紹介します♪


そして今日、前にも紹介した朝取りいちごをまた買いました。
なぜかっておばんざいやさんで日曜に少しおすそ分けしてもらったやつがやっぱりすごい美味しくって頼みたい頼みたい。。。。

そして今回はトマトも♪ トマト大好きな二人ですが、高いのでいっつもはやすい調理用トマトをみつけては買って、箱売りで安いのをみつけては買ってるのだけど、たまには!と買ってみました。
みるからにおいしそう!そして賀茂なすも味見で食べてみてくださいと一つ分けてくれました♪

初賀茂なす! なすは苦手だった私だけど最近は大丈夫になってきました。
そしてこのまるい大きなつやつやしたこの子はとってもおいしそうだな。

6月5日 フランス語追記します。。。

Finalement, on a annulé le marché à cause de la pluie diluvienne et du vent.
Pour le mois prochain, je vais fabriquer un "TERUTERU BOZU" !
Et puis j'ai fabriqué une étole avec des petites broderies aux couleurs de l'arc-en-ciel.
Julien n'aime pas beaucoup ces broderies.

Au fait, on a encore acheté des fraises fraîches à un fermier, et cette fois-ci, des tomates aussi :)
Et il nous a donné une grosse aubergine, pour goûter, qui s'appelle "KAMONASU", c'est un légume spécial de Kyoto.
Elle a une forme arrondie et est brillante, miam !
En fait, je n'aime pas beaucoup les aubergines, mais elle a l'air très bonne :)
(on l'a mangée en gratin il y a 5 jours et c'était très bon.)

Sunday, May 23, 2010

またまた手作り市とカラスの相談 Le marché et un conférence de corbeaux


明日、上賀茂神社の手作り市。
ジュリ鬼も書いてるけど私もちょこっと。。。
でも明日の予報は雨。。。 なんとかもってほしいなあー。 ブースは145番です。
遊びにきてくださいませ♪

一つだけ紹介。 子供のワンピースです。 サイズは100。
こないだポットマットとコースターのセットを作った布で♪
丈は短めなのでチュニックとしても着れると思います。

上の写真は後ろなのだけどこのボタンは飾りで、実際はスナップボタンでとめます。
チェコの糸ボタン。 ボタンホールであけるにはボタンが大きすぎたのでスナップでとめることにしました。
ボタンどうしよーかなーと思って最初にこれを当ててみたらすごいかわいかった。
大きすぎると思ったけれどもうほかのボタンには換えられない! これが一番かわいいやん。
で飾りボタンにすることに。。 深緑のボタン。


前はこんな感じでカシュクール風になっています。
なんだか写真だとうずうずがめだつけど実際はもっとかわいいプリントです♪


関係ないけど、カラスが相談してるのってみなさんしってますか?
こないだの洋裁教室でゴミ捨ての話になり、そこからゴミを荒らすカラスの話になったときのこと。
カラスはかあかあ鳴いてるだけじゃなくて、夜な夜なというか朝朝?昼昼?相談してるんだって!
あのゴミ捨て場ガードが甘いから明日はあそこを狙おうぜ。 とか
あそこはルールを守らないやつがいるから6時にいけばごみがつつけるぜ! とかとか。。。
3丁目はガチガチだからアウト。 リストからはずそう。 とか
ヒカリ物が欲しければ5丁目。お腹がすいたら4丁目って具合に。。。

知らなかったのは私だけ? いやーびっくり。

C'est une robe pour petite fille.
Les boutons, c'est juste pour faire joli ; ils viennent de la Rép. Tchèque. J'aime beaucoup :)

Au fait, est-ce que vous savez que les corbeaux font des conférences ? J'ai appris ça à mon cours de couture.
(Au Japon, il y a beaucoup de corbeaux qui éventrent les sacs dans les zones de ramassage des poubelles, c'est un problème social)
Ils ne font pas que croasser, ils font des conférences pour partager les bons coins.
  - Là-bas, ce n'est pas bien surveillé, donc on va y aller demain matin.
  - 3 cho-me (quartier), c'est bien strict alors, on le raye de notre liste.
  - Si tu veux des trucs brillants, vas au 5 cho-me... etc.

Quand on m'a dit ça, ça m'a surpris. (*o*)

Demain, jour de marché

Demain, quatrième dimanche du mois, c'est le jour du marché de Kamigamo Jinja. Il est prévu qu'il pleuve, mais notre place est réservée, alors nous irons.

Comme d'habitude, Fumie vendra ses ouvrages couturiers et moi, mes jeux. Ce mois-ci, pas de nouveauté, parce que ma traductrice n'a pas été suffisamment performante pour me fournir les règles de Wanderlust en japonais à temps. Ce sera donc pour le mois prochain. En revanche, j'ai refait mon stock de Silk Road Maker, qui avait été bien entamé le mois dernier (11 sets vendus).

Les curieux qui ont cliqué sur le lien vers Wanderlust, n'auront pas manqué de remarquer que j'ai été nommé "plus grand fan du monde" de ce jeux (et que j'ai traduit les règles en français, au passage). Il faut dire que c'est un très bon jeu et qu'il est tout simple à fabriquer.

Sinon, au début du mois, j'ai fait essayer Sword and Sail à des gens de mon groupe de jeux et deux m'ont demandé de leur en fabriquer un, tellement ils étaient impressionnés par la qualité de mon travail. Ne croyez pas que ma tête enfle démesurément, je ne fais que rapporter ce qu'ils ont dit. Pour ma part, je pense que ça pourrait être mieux avec un peu plus de matériel et de temps, mais je me suis bien gardé de le leur dire.

J'ai aussi fabriqué plusieurs petits jeux, ce qui m'a bien occupé. J'en ai fait de nouveaux depuis mon article précédent, mais ce sera pour une prochaine fois.

明日はマーケットの日。
普通のとおりに、文恵はハンドメイドの服や布小物を売って、私は ゲームを売る。
ワンダーラストのルールはまだ日本語に翻訳できなかったから、今月は先月と一緒、ミクロプルとシルクロードメーカーを売るつもり。
でも雨降りそうだから、大丈夫かな。
ちなみに私はデザイナーにワンダーラストの「世界中で一番ファン」という名前をもらった^^
すごいいいゲームだから、簡単に作れるし、もちろんファンになったよ!あなたも作ってみたら?

Monday, May 17, 2010

トンプース♪ Tom Pouce


先日のおむつポーチとスタイを送ったやまが、早速写真とレポートを送ってくれました♪

トンプース!! 超かわいい♪ しばし癒されてました。
ジュリ鬼も抱っこした経験があるのでほらほらトンプースだよといってしつこくみせて。。。

しあわせな写真です。

あっそしてスタイ、使ってもらいました。
まず左のスタイはみてもわかるとおり首周りが大きすぎてしまって食べこぼしをキャッチできず。
ただ大きさはこれぐらいあった方が洋服もよごれなくていいんじゃないか。
そして右のスタイは、首周りはちょうどよいけど大きさが実用性からいくと小さいかなということ。
おしゃれスタイとしてはこれぐらいでもよいんじゃないかとのコメント頂きました。

ということでこれを踏まえて組みあわせてまた作ってみようと思います♪

そしておむつポーチは、さすがちゃんと考えられたレシピだけあって大きさなどなどちょうどいいとのこと。 おむつグッズがしっかりはいってばっちりだと太鼓判です。

今回、作らせていただいたレシピはpeachmadeさんのフリーパターンです。
とても丁寧な説明付きで公開してくださっていて無料でいいのか? と思ってしまうほど。
必要なものなんだなーと実感したので、がんばって次々回くらいの手作り市に出せたらいいなと思ったりしてます。
バイアステープ、、、練習練習!

やま、本当にありがとう!! がんばらないと☆

C'est Tom pouce (v)(v)
J'ai envoyé deux bavettes différentes à une amie pour un essai.
Et elle m'a envoyé ces photos toutes mignonnes avec un petit rapport.
Je vais essayer de mélanger les deux.

Thursday, May 13, 2010

レディースTシャツ♪  T-shirts féminins


レディースのTシャツに刺繍とかアップリケとかを。

4枚。 しかしこの刺繍をやったおかげ?で私の背中はとんでもなく凝ってしまい、さらにあのたこやき事件と重なってひどいことになってしまいました。 あっ1日ではなく3日かかってやってるのでスピードとは無縁です。

そうそう、たこ焼きによる食道のヤケドは様子をみたけど治る気配はなく悪化の一途をたどっていたので月曜日に病院にいって『たこ焼きで食道ヤケドするかなあー。』とか医者にいわれつつも薬を入手し、今日克服!

ふーほんとつらかった。。
日曜に張り切って比叡山延暦寺なんていったのもいけなかったのかしら。
そしてから揚げ丼弁当なんて選んだのがまずかったのか、、、

さてさてTシャツ。


作った順に、水差しと小鳥。 水差しが大きいのか小鳥が小さいのか、、、

そして王冠。 フランス語で私の王冠というまんまの刺繍をしてます。 

そして傘。 写真だと刺繍糸の色がうまく全然でてない。。。ほんとうは紺と真っ赤です。
フランス語で私を忘れた?って文を、これでこれからやってくる梅雨にも傘を忘れずにすむのではないかしら? 
いろんなものを忘れてしまう私はこれでもきっと忘れてしまうけど、、、

そして最後に作ったのがアップリケ。 最初は刺繍にしようと思ったのだけどなんだかアップリケにしたくなってハギレで星に。 裾にはリネンの耳を縫いつけてます。
レジロン使ったのだけど伸びずらくなってしまったので脱ぎ着は気をつけてくださいませ。
これだけSサイズ。
後ろの左下にはしつこくシリアルナンバー。

このシリアルナンバーに使ってる刺繍糸はDMCの5番の段染めの糸でグラデーションがきれいでとても気に入ってやたらと使ってます。

どれも写真でみると地味なんだなあー。 うーん。どれもこれもお気に入りなのだけど。。

J'ai fait de la broderie sur des T-shirts féminins.
1) Un vaporisateur et un oiseau
  - À vous d'imaginer lequel est trop grand ou trop petit :)
2) Ma couronne
3) Un oiseau sur une étoile
4) Un parapluie qui est un peu triste.

Tuesday, May 11, 2010

おむつポーチとスタイ un sac à couches et des bavettes


今日は洋裁教室でワンピースの続きをやってきました。
そして帰宅後、延々と裾をまつって。。 疲れたな。 2m近くもやってると指とかもおかしくなってきて変なところに力が入ってるのが分かる。 なんか変な方向にまがっちゃって。

そのワンピースは自分用です♪ また今度。

先日つくったものを。。
前に練習もかねてにやまに何か欲しいものある? と聞いたところ、かえってきた答えはおむつポーチ。

うーんん。。。 ファスナーつきのポーチって作ったことがない。 できるかしらん。そしてみつけたレシピはとっても多くバイアス処理を使うもの。。 
バイアスってほんとに苦手なのだ。 作るのがまずうまくできないし。 多分リクエストがなければ絶対にさけて通ってしまうものだ。 それじゃあ上達しない! 申し訳ないけど本当に練習にさせてもらおう!

そして2ヶ月余りお待たせした結果、できあがったのがこの子です。 先日無事にやまのところへ届いたのでアップします♪

布は無地よりもプリントがよいとのリクエストだったのでさんざん迷ったのだけどお気に入りのこの布で。
marikoはんにも母にも数奇屋袋を作ってプレゼントしたもの。 
ガーゼでもいいのがあったのだけどやっぱりしっかりしてるものがいいかなーと思って。 
裏布はリネン、中のポケットはまたまた手ぬぐいの豆絞りで作りました。

で、問題のバイアスさんです。 どの布にすればいいのか、、ほんとはリネンにしたかったけど厚みがあって却下。 ファスナーとも合うもの合うもの。。 
っと、この水玉は生成りに茶色のドット。 ファスナ-は茶色。 コレだ!! ハギレだからバイアスを作るのにもちょうどいいくらい。

 と思ったのだけど作ってから、なんだか間違えちゃった気が。。。。なんか私らしくもやまらしくもないのでは、、、  かわいいよっていってくれたのでよかったのだけど、布あわせってむずかしい。

そしてこのポーチ。しっかりした作りなのだけどその分工程も多い。
ポーチを作られてる方をしみじみ尊敬。
手際よくできるようにならないと手作り市のためにつくるのはまだまだ無理そう。。。

そして綿麻キャンバスとリネンの組み合わせは厚みがあって取っ手部分はうまく縫えなさそうだったのでなしにしたのだけど出来上がってみたらやっぱりファスナーをあけるときに取っ手があった方が使いやすい。 なので後から犬の耳をつけてみました。


この犬の耳をつける前はとおーくとおーくから見れば売ってるものみたいだったのにこの犬の耳をつけたおかげでどこからみても手作りなものに。。。 犬耳。 
やま、いらなかったら取ってね☆


そして一緒にトンプースにスタイを♪ 赤子がいない私はいまいちスタイってどんな大きさ、素材が使いやすいのかとか全然わからないのでずうずうしく使い心地の感想を頼んで一緒に送りました。

左は表は手ぬぐい、裏は予定ではコットンワッフルに成る予定がまたもや間違えて真ん中で外にでる予定はなかったダブルガーゼになってしまった。。。。 何度でも間違える私って、、、

そして右は横広にしてみたスタイ。
こちらはリバーシブルで使えるように裏にもかわいいダブルガーゼ、表はダンボールニット。


そう、そしてお分かりの通り、押さえのステッチがすっごいへたなのです。。
てゆうかもともとへただからそれが押さえのステッチを入れるとさらに強調されてしまう。
どうやったらうまくできるのかなー。
練習あるのみかしら。。。

なので手ぬぐいスタイの方は手縫いで押さえのステッチをしました。 時間が鬼のようにかかるのでミシンを練習しないと。。。
でも押さえのステッチをミシンでするとせっかくふんわりなってるのがなくなってしまうからそれもなんかいやなのだけど使い勝手を考えたら必要なのかな? 

そしてこの後にスナップをつけたのだけどなんだか硬い。 だれかいいスナップのメーカー教えておくれー。

À la demande d'une amie, j'ai fabriqué un sac à couches pour m'entraîner.
C'était assez difficile, ça m'a pris beaucoup de temps et j'ai un peu raté... mais ça lui plaît, donc je suis contente.
J'ai du mal à faire les piqûres à la machine... il faut encore que je m'entraîne.

Sunday, May 9, 2010

Encore quelques petits jeux fabriqués またゲームをいっぱい作った

Depuis le temps que je n'ai rien posté, j'ai pu fabriquer plusieurs jeux. D'abord, j'ai fait quelques tentatives du côté des wargames, avec :
 


Comme je m'y attendais, les deux premiers, les plus simples, n'ont pas rencontré un grand succès auprès de Fumie et le dernier n'a donc même pas été essayé.

Du coup, je suis parti dans la direction complètement opposée, avec des jeux d'une simplicité à toute épreuve : à peine une page de règles pour la plupart.
Un Dots, intéressant, mais plutôt destiné à des enfants ;

un autre Dots, un petit jeu de dextérité où il faut recouvrir les points des autres joueurs avec sa propre carte ;

Nebulous, dont l'excellent visuel est nettement supérieur au jeu qu'il supporte (un jeu de course dépendant de lancers de dés, rien de bien neuf) ;

Guacamole, un premier lancer de dé, et après c'est du calcul pour essayer d'arriver à 50 points avant l'adversaire. Celui-ci nous plaît vraiment bien ;

Actiles 20, un petit jeu constitué de 4 tuiles, mais qui est pourtant un bon moyen de griller les neurones des deux joueurs. Nous n'y avons joué qu'une fois pour l'instant, mais il nous a bien plu.

Les quatre derniers sont issus d'un concours qui a eu lieu il y a un ou deux ans sur BoardGameGeek, qui demandait aux participants de créer un jeu n'utilisant que 4 tuiles et éventuellement du matériel que tout joueur possède (dés, pions, papier et crayon...). Il y en a encore quelques uns qui ont l'air intéressant et que j'ai  donc prévu de fabriquer.

Sinon, j'ai aussi eu deux commandes pour Sword and Sail, dont je vous parlais il y a un mois. J'y ai joué avec quelques personnes de mon groupe de joueurs habituel et deux d'entre eux ont été impressionnés par la qualité du jeu et de la réalisation. Plutôt que de s'embêter à s'en fabriquer, ils m'ont demandé de le faire pour eux... et me voilà reparti pour couper des dizaines de petits marqueurs !

長い間書かなかったね!
最近いろいろあった。仕事をしたり、マーケットをしたり、ゲームデーに参加したりした。そしていっぱいのゲームを作った。

はじめの三つの写真は複雑な戦争のゲームなんだけど、文恵は好きじゃないから、もう作らないよ。
 だから、すごい簡単なゲームを探して作った。

最後の四つの写真は「四つのタイルだけ使って、ゲームをデザインする」 っていうコンテストで誰かがデザインして応募したゲーム。
グワカモレ”と”アクタイルズ20”っていうゲームはよく考えなきゃならないから、面白い。
このコンテストのゲームはまだ面白いのがあるから、今からまた作ろうと思ってる。

二人の友達とソードアンドセイルをした時、彼たちは好きだったから、欲しかった。
だけど自分では作りたくないし、私が作ったのがよくできてると思うから、私に作るのを頼んだ。。。またいっぱいの小さい駒をきらなきゃならないな。

Saturday, May 8, 2010

5月23日手作り市とたこ焼き


今日も京都は良い天気☆
昨日は久しぶりに雨が降ったけれど恵みの雨のように緑がしっとり濡れてよい感じでした。

そして5月23日の上賀茂神社の手作り市への出店が決まりました。
今回のブースは145番また全然違う場所。 裏の入口近く。

いちごスカートをご購入下さった方。ご連絡はまだありませんがこちらのブースにお越しいただけたら大変ありがたいです。 ご返金、ご交換させていただきますのでどうぞ宜しくお願い致します。

そしてどうやら出店はとても人気があるようで、結構落ちてしまう人もいるらしいのです。
前回隣のブースに遊びに来ていた人も落ちてしまって何度もキャンセルがでてないか電話をしてやっと確保できたらしく。
これはやっぱりジュリ鬼のゲーム効果が大なのではないか。。 ラッキー♪

そして昨日、8個150円に惹かれて買ったたこ焼き。
焼きあがってなくてまっていたので、その勢いで出来立てを食べたら死ぬほど熱い!!
こんな熱いものを食べたのは初ってくらいで文字通り死んでしまいそうになり。。。

食道をヤケドしてしまったらしくつばを飲み込むだけでも痛いです。今日はましになってるかと思ったけどさらにつらい。。 
探してみたらそういう人は結構いるようで。。皆さんも気をつけてくださいね。
この卑しさをどうにかしないと。。。
湯豆腐とたこ焼きが危ないよ。

On a obtenu une place pour le prochain marché, le 23 mai :)

Sinon, avant-hier, je me suis brûlé l'œsophage avec un "TAKOYAKI"...
C'était extrêmement chaud... maintenant j'ai vraiment mal à l'œsophage, au cœur, un peu partout...
Faites attention au "TAKOYAKI" et au "YUDOFU"
J'ai trouvé sur internet que quelque personnes avait fait pareil que moi.