Sunday, November 28, 2010

ぬくぬく展はじまりました!

またまた私です。
今日は久々に家のお風呂にお湯をはってゆっくりつかっていました。
1時間半くらい? 文字とおり垢を流し、すべすべになった気になって上機嫌でお昼にちかくのcafeへ。
せっかくのいいお天気なのでテラスがあるところで賀茂窯へ。

二階がcafeなので窓からは鴨川がみえるしおとなしくてかわいい犬っ子がちょこちょこ歩いてたり川を眺めてたりします。
結局テラスじゃなくて中の席にしたのだけど、驚くほどに居心地がいいし、ごはんもおいしい。上賀茂神社にくることがあったら立ち寄ってみてください。 (席は少ないのでご注意を☆)
たとえば明日とか?(笑)


さてさて、おあと屋さんのぬくぬく展が昨日から始まりました。
例の二つ目のバブーシュがおあと屋さんのmemoのところに写真がのっていたので、よかったらみてみてくださいませ。 (スリッパ郡の写真の袋付きのやつです。)→ *


お近くの方、いろんな素敵な作品があって、プラスおあと屋さんの生地もとてもすてきなのでぜひいってみてくださいませ。

私もいつかいきたい。 九州、いったことないのだ。

Saturday, November 27, 2010

KKK Game Day et Subelidai

Kyoto Kita-ku Game Day

Dimanche dernier, pour la journée jeux, nous étions 11. C'est peu, mais je m'attendais à encore moins, alors c'était une bonne surprise. Surtout que 5 des participants étaient deux mères japonaises avec leurs trois enfants qui venaient pour la première fois.

Nous avons joué à plusieurs jeux :
- Emperor's Garden, le jeu de mon copain Todd, pour commencer tranquillement ;


- Cosmic Encounter, une première pour moi, que j'ai bien appréciée malgré une main de cartes désastreuse ;

- Small World, un jeu récent, mais déjà classique ;

- Dominant Species, comme prévu, quoiqu'un peu écourté et avec quelques cartes en moins pour raccourcir la partie.

Les enfants quant à eux, ont pu s'amuser avec Set et Animal Shuffle (l'un de mes prototypes qui n'arrête pas de changer de nom). Ils ont apprécié les deux, ce qui est encourageant pour mon jeu :)

J'ai poussé un peu pour qu'on joue à Dominant Species et j'ai bien fait ! Mis à part Mike, qui a eu un peu de mal à s'y retrouver avec toutes les actions possibles, tout le monde a aimé et veut y rejouer. Bon, Fumie et moi avions déjà pu faire deux parties ensemble, mais ça laisse Keith et Todd. Le premier a fait très fort, en se plaçant deuxième, juste derrière Fumie, et le second a tellement aimé qu'il m'a fait promettre de ramener le jeu à la prochaine occasion. Il a même hésité à se l'acheter, mais comme il n'aura personne avec qui y jouer, il s'est dit que ma copie suffirait bien.

Subelidai


Ca y est, la production de Subelidai a commencé... 4 boîtes à ce jour, que j'essaierai de vendre au marché de demain. Subelidai, j'en parle depuis un certain temps, mais il a bien fallu tout ce temps pour tester le jeu, écrire et réviser les règles, trouver tous les composants, etc. 


 En voilà le but:
Dans Subelidai, les joueurs essaient de construire un toboggan coloré et équilibré.
Ils marqueront des points en donnant à leur toboggan un nombre équilibré de segments de chaque couleur, mais aussi en construisant la suite de segment la plus longue de chaque couleur.

Et voilà ce que pourrait donner une partie en cours :

Chacun note secrètement les couleurs que suivent son toboggan et marque des points, à la fin, selon son parcours.
 

C'est un petit jeu sans trop de prétentions, mais qui est, me semble-t-il, assez original.

Friday, November 26, 2010

ポーチとファスナー付きティッシュケースをご注文いただいた方へ

こんにちは。
先日の手作り市でオーダーいただいた、ティッシュケースとポーチ、本日出来上がりました!!

先日のブログでも書きましたが、28日(日)の手作り市に出店しますのでどうぞお待ちしております。
場所は夏にでていた場所の近くで、自転車置き場があるところの一番はじっこです。

気に入っていただけるといいのですが、、、
ティッシュケースもポーチもご依頼とおりリネンで作りました。
ポーチは以前にお買い上げいただいたトートバッグと同じ生地で作りました。

何かございましたらご連絡もしくはコメントお願い致します。

寒いので暖かくしてきてくださいませ☆

Wednesday, November 17, 2010

ぬくぬく展と手作り市

寒い。寒い。。

しかし、紅葉はどんどんきれいになってきて冬到来。 そんなきれいな京都で週末をすごしたわけではなく、みかん狩りにいってたらふくみかんを食べてきました。
何の関係もない大きなパイナップルです

前に千葉でいったときのみかん園はとんでもなく大きくて脚立も使えてなかなか楽しかったのだけど、今回は背の低いみかんの木たちで脚立なども使えずちんまりした農園。

でも寒くもなくて、もってきたおいしいパンたちをほうばって、帰りは散歩しながらかえってきてなんだか行楽とよぶにふさわしい土曜日。
夜には京都でおいしいスペイン料理をたべて、翌日もタコスをたべてすっかりなぜかラテンな気分。

しかし、実際の私は先々週に風邪をひいてからというもの眠くて眠くてしかたがなくて、何時間でも眠れるというぜんぜん踊りだしそうな雰囲気をもっていません。

眠りの国から使者がやってきて眠りの国の人口増加のために連れて行かれてしまいそうになっています。 そう、眠りの国では日本同様に子供が少ないことで悩んでいるわけで、
働く若者が少なく、このままでは、まず動物たちの冬眠があやうくなり、さらにはいい眠りを提供できなくなってしまうのではないかという危機が、、、


とこんなことを考えているため、あんまり製作がはかどっておりません。。
ですが、今月の上賀茂神社の手作り市に出店がきまりました!
眠りにまけずにがんばります^^

11月28日(日) ブースは133番、自転車置き場方面の一番はじっこです。
寒いと思いますのでどうぞあったかくしてきてくださいませ☆

そして、いつもかわいい生地を扱っているおあと屋さんで11月26日から行われるイベント、『ぬくぬく展』に応募しました。
テーマはみにつけるものでぬくぬくを感じられるもの。
私が作ったのは、ブランケット2つとバブーシュ2つ。

ひとつは片側はシェットランドウールとリネンの混紡糸で織り上げた生地を全面に、反対側にはいくつかの布をパッチして(かなり大きいけど、、)みました。

全体像↓

反対側には真ん中のウールツィードの生地を少しかぶせるように。





作ってるときからあったかくてこれまた自分のものにしてしまいそうになったけど、、、もちろん我慢です。

もうひとつのブランケットは少し小さめでウールがだめな方でもつかえるように綿毛布の生地を使いました。 これもすごいあったかいです☆ 

なんだか色がうまくでない。。。 

裏側、ドットの部分が綿毛布の生地です

そしてバブーシュはきれいなブルーのウールを使って。
中の中敷になる部分?もアンゴラ混のウールを使っているのでほんとにあったかいです^^
画像が暗くてすみません。。。写真難しい。
LとRの刺繍をいれた底


バブーシュには専用の袋も作ったのですが、写真とるの忘れました。。ちーん。。
この袋をつくるだけで一日かかったのに、、、もうひとつ作ったバブーシュも撮り忘れたし。。。
どなたかのお気に入りになってくれたらいいのですが、戻ってきたら写真を載せます(笑)

 おあと屋さんのぬくぬく展は11月26日からです。福岡なのでいけないのが残念ですが、お近くのかたがいたらいってみてくださいませ☆

Tuesday, November 16, 2010

Kyoto Kita-ku Game Day

The Kyoto Kita-ku Game Day will take place on the coming Sunday 21 November, from 1 pm to 9.30 pm, at the Kyoto Kita-ku Bunka Kaikan. Admission is free and we're just charging 400 yen/adult for the rental of the room.
We've already planned on playing the excellent Dominant Species and Agricola, two rather long games, but there will be many more, shorter games too, so that everyone can enjoy.

La journée jeu de ce mois-ci aura lieu dimanche 21 (oui, ce dimanche !). Toujours au même endroit, le Kyoto Kita-ku Bunka Kaikan, toujours aux mêmes heures, de 13h à 21h30, et cette fois-ci, la participation demandée est de 400 yen/adulte.
Nous avons déjà prévu de jouer à Dominant Species et Agricola, deux jeux assez longs (surtout le premier), mais d'une grande qualité. Il y aura bien sûr beaucoup d'autres jeux, et des plus courts, pour que tout le monde puisse trouver son compte.

今月のゲームデーは11月21日(日)に、13時から21時半まで 、京都北区文化会館でやるよ。
料金は大人400円、子供無料で。
もうドミナントスピーシーズアグリコラをする予定があるけど、みんな遊べるようにほかのボードゲームもいっぱい持っていくよ。