Tuesday, August 23, 2011

Tシャツ展 2011夏

なんだか急に過ごしやすくなってうれしいやら夏はやっぱり早いなと思ったり。。。
でも35度が1週間も続くなんていうのはもう勘弁してほしい。

まずは今月の上賀茂神社の手作り市に出店が決まりました。
8月28日(日)、お時間ありましたら是非お立ち寄りくださいませ。
場所は31番、日陰のないゾーンなのでここで少し涼しくなってほんとうによかったと思ってる今日です。
31番と知ったときにはどうやってやり過ごせばいいのか検討つかず、まじめに心配してたので。

7月のいつからか本当の夏がやってきてからというもの、とてもじゃないがアイロンとかかける気にはなれず、、ということで基本、アイロンのほぼいらない刺繍をしてました。

* 関西でも節電ということもあるし、生活全体を見直そうという気持ちもあって極力、エアコンは使わずに過ごしていました。 
私たちは基本的に健康体の30代の男女、熱をため込む体質ではない。であるので可能であろうと。 

あくまで個人的な意見だけど、あれって結構なれによる部分が大きくて使わないですごせばやり過ごせるときも、エアコンに慣れてしまっていると眠れないといったことになる。 
窓も3方向にあるし寝る前にシャワーを浴びるとこれがすっと眠れるわけです。 
なので実質エアコンを使ったのは雨で湿気がすごいときの3日ばかり、29度ドライでもすごい寒くなったので30度ドライでずいぶん冷えてくれました。

ただ出かけて太陽を多量に浴びたときはやばかった。。涼しい場所に入りたい願望がすごくなりました。暑すぎる日の太陽は浴びないに限る。 

というわけで、7月の手作り市が終わってからお盆までの3週間は、Tシャツに刺繍、アップリケという作業のみに専念。 ということで今回の手作り市は Tシャツ展開催の運びとなりました。 (うそです)

作りに作ったTシャツたち、みてやってくださいね。
すべてにシリアルナンバー入り、私の愛も入ってますので。 いらないといわれそうだけど。
基本はメンズになりますが、FUJI Tシャツは小さ目なのでレディースでも問題ないです。
Tシャツによって同じメンズMでも大きさなどが違うのでご注意くださいませ。


ここから1枚1枚の写真です。 長いので要注意です。
そしてなぜか写真が全部ボケ気味、、

まずはこちら。 36、得意のサルです。
しかしサルがなぜかうまくかけなくてちょっと宇宙人みたいになってしまった一品です。

お次はこちら。 ALL apples reserved です。 またふざけてみました。 葉っぱの部分はグラデーションの糸でサテンステッチでうめています。

つづいては非常にわかりずらいですが、夢を探すバクです。 マレーバクです。

どんどんいきます。
恋に落ちたバッファロー。 後ろには全体像のバッファローもアップリケしてあります。

はい。ブタの鏡です。 フランス語でそういう意味の刺繍をしてあります。
ブタに真珠から鬼に助けを借りてでてきたフランス語です。
(フランスではよく家政婦さんにつかうそうです。 パールは魅力的です)

FUJI です。 まぎれもなく富士山です。 わからぬ人がいると困るのでFUJIとも書いておきました。
登山している人も。

傘です。オレンジの部分の刺繍はいろんな刺繍を組み合わせています。

LOVE & TEA
紅茶が大好きな私から。 ところで紅茶をうまくいれられません。 特にダージリン。 お店で飲むとなんであんなにおいしいのか。。。

こちらは最近習い始めたスペイン語を
このTシャツの緑色はありませんか?と聞いています。 一応説明しますとこのTシャツはグレーなので、

最後はナチュラルが好きなかたに水玉です。


もう撮り直す元気はないのですが、ほんとどれも写真がひどくてびっくり。。
すみません。
涼しくなってからは違うものを作り始めました。 他のものも並びますのでお待ちしております。
また力があったらもう一回blog書きます。。

あっ一番上のうさぎ君のフランス語は うさぎをやってください と意味です。
説明しましょう。 うさぎの顔をやってください。 という意味でして、鬼のうさぎの顔があまりにひどく、おもしろすぎたので私が彼によくいっている言葉です。
(ただ正しいフランス語では Faites le lapin です。 ただの私の冠詞の間違いです。)

Monday, August 1, 2011

Kyoto Game Day 京都ゲームデー

The Kyoto Game Day will take place on Sunday 7 August, from 1 pm to 9.30 pm, at the Kyoto Kuretake Bunka Center. Admission is free and we're just charging 400 yen/adult for the rental of the room.

La journée jeu de ce mois-ci aura lieu dimanche 7 août. Elle aura à nouveau lieu au Kyoto Kuretake Bunka Center, de 13h à 21h30, et la participation demandée est de 400 yen/adulte.


今月のゲームデーは8月7日(日)に、13時から21時半まで 、京都呉竹文化センターでやるよ。
料金は大人400円、子供無料で。