Wednesday, March 24, 2010

Un tour en train

Ces derniers temps, Fumie est à fond sur Ticket to Ride (Les Aventuriers du rail). Alors, au bout d'une bonne cinquantaine de parties à deux, j'ai cherché de quoi diversifier un peu le jeu, pour prolonger un peu le plaisir.

D'abord, je suis tombé sur une petite extension nommée Livraison. Elle consiste en huit cartes d'objectif sur lesquelles figurent des convois qu'il faut compléter dans sa main avant la fin de la partie. Nous n'avons pour l'instant essayé ça qu'une fois, donc je ne peux pas en dire grand chose de plus.



Il existe aussi au moins une quinzaine de plateaux non officiels créés par les fans dont, entre autres : le Royaume-Uni, la France, l'Afrique, l'Australie et de nombreuses cartes régionales. Il y en a bien une du Japon, mais complètement en coréen, donc difficile à utiliser. Mon choix s'est donc porté sur la France, bêtement.

Le premier problème, c'est que le plateau se présente sous la forme d'une image censée faire dans les 70 cm de côté. J'ai donc dû la découper en petits morceaux pour pouvoir l'imprimer sur des feuilles en A4. Au passage, comme notre table de jeu est un peu petite, je me suis dit que je ferais aussi bien de réduire un peu les dimensions du plateau, quitte à trouver de nouveaux pions adaptés à la taille des cases. Cela m'a en plus permis d'imprimer les cartes d'objectif sur les mêmes feuilles autocollantes que le plateau.


Une fois tout cela imprimé, j'ai collé le plateau sur du carton aggloméré de 2 mm d'épaisseur et les cartes, sur un papier canson pas trop fort. Les panneaux de carton aggloméré dont je disposais n'étaient pas assez grand pour tout le plateau, alors je l'ai monté en deux parties, avec un raccord au scotch, par dessous. Ce n'est pas très élégant, mais ça fonctionne, c'est tout ce que je demande. Enfin, Fumie et moi avons pris 5 minutes pour insérer les cartes dans des pochettes de protection en plastique... coup de bol, les dimensions des cartes (choisies au pif, pour qu'elles tiennent dans ma zone d'impression) étaient proches de celles du jeu d'origine !

Pareil pour ce nouveau plateau, nous n'avons pour l'instant pu jouer qu'une partie, mais il est déjà évident qu'il faut que je trouve des pions de la bonne taille pour la clarté du jeu.

最近文恵がチケットトゥライドというゲームに夢中になったから、いっぱいやった。
すぐに飽きてしまわないように新しいマップを作ろうと思って、ネットで探したら、いろいろなマップがあったけど、日本のマップはなぜか韓国語でしかない!
だからフランスのバージョンを。
ボードは2ミリの厚紙にキンコーズでレーザープリンタで印刷したラベルシートを貼った。
目的のカードは少し厚い紙で作って、プラスチックのポケットの中に入れた。
まだ一回しかやってないけど、面白そうだよ^^

2 comments:

missgriff said...

Les jeux, c'est donc une bonne idée et bien entendu, ça se vend mieux avec les sacs. Soit Fumié décide de les faire parce qu'elle réalise que c'est porteur pour la vente, soit il va falloir que tu trouves une gentille victime pour te les fabriquer à moindre coût. En tous cas, ce premier essai vous a permis de prendre connaissance du marché et c'est un point positif si vous souhaitez continuer cette activité.
Si tu trouvais un moyen de matérialiser "ticket to ride" sur une carte du Japon, ce serait certainement encore plus porteur que n'importe quel autre pays. A étudier sérieusement.
En tous cas, félicitations pour cet essai qui, sans vous assurer une fortune immédiate, s'avère tout de même plutôt positif.
BiZouX

missgriff said...

J'ai oublié de noter que j'aime bien votre paquet d'emballage. Simple et sympa.
ReBiZouX